La música de El Mesías -compuesta en el
año 1741- está organizada sobre un texto recogido
por Jennens de La Biblia y del Libro de los
Salmos del Prayer Book. La obra se estrenó en
Dublín el 13 de abril de 1742 con carácter
benéfico y por todo lo alto. El éxito fue tremendo.
A partir de ese momento, Georg Friederich Haendel se ganó
un puesto de honor entre los grandes autores de música
sacra. Por eso, decidió dedicarse a la composición
de oratorios y abandonar definitivamente la ópera.
Haendel, que nació en Halle en 1685 y murió en
Londres en 1759, realizó varias versiones de El
Mesías a lo largo de su vida. Al parecer, la
versión que se ha venido interpretando tradicionalmente en
estos últimos 200 años está basada en una
audición ofrecida por Mozart en 1789,
en Viena.
De "Los peces en el
río" al "tamborilero".
Empero, antes de continuar, hay que aludir al villancico
más cantado en el mundo " Noche de Paz" (Stillenacht),
composición que se interpretó por primera vez en el
año 1818 en el pueblecito austríaco de Arnsdorf,
con letra de sacerdote Joseph Morh y música del maestro de
escuela Francisco
Javier Gruver, quienes, paradojas de la vida, vivieron hasta el
final de sus días en la pobreza
más absoluta.
Hoy en día, coincidiendo con las fiestas de Navidad, se
interpretan villancicos de diferentes países del mundo.
Aunque en España es muy habitual que cantemos los
más representativos de algunas de nuestras regiones,
especialmente los de Andalucía y los de Castilla. Y es
que, aunque puede que no lo sepas, "El chiquirritín" o
"Campana sobre campana" son andaluces. Mientras que, por ejemplo,
"En el portal de Belén" es un villancico
típicamente castellano.
De todas formas, todavía hay muchos más en otras
comunidades autónomas. Así, sin ir más
lejos, está "El buen rabadán" de Cataluña o
"La Virgen y San José" de Extremadura. ¿Y en el
País Vasco? Pues tienen dos villancicos muy populares:
"Olentzero" y "Hator, hator". El primero está dedicado al
carbonero que, cada 24 de diciembre, baja del monte para repartir
regalos entre los niños.
Vamos, que cada comunidad
tiene su propio repertorio.
Las parrandas actuales consisten en un grupo de
amigos que salen a las calles, de casa en casa,
acompañados de varios instrumentos, cantando villancicos y
canciones navideñas. Se detienen en cada casa, les dedican
canciones a las personas allí presentes y a cambio les
ofrecen dulces, comida o alguna bebida.
La Virgen se está peinando
entre cortina y cortina
sus cabellos son de oro
y el peine es de plata fina.
Pero mira como beben los peces en el
río
pero mira como beben por ver a Dios
nacido
beben y beben y vuelven a beber
los peces en el río por ver a Dios nacer.
La Virgen está lavando
y tendiendo en el romero
los angelitos cantando
y el romero floreciendo.
Pero mira como beben los peces en el
río
pero mira como beben por ver a Dios
nacido
beben y beben y vuelven a beber
los peces en el río por ver a Dios nacer.
El niño está pobre
que no tiene una cunita
los angelitos del cielo
la van a hacer una pajita.
Pero mira como beben los peces en el
río
pero mira como beben por ver a Dios
nacido
beben y beben y vuelven a beber
los peces en el río por ver a Dios nacer.
Franz Gruber
Noche de paz, noche de amor
todo duerme en derredor
solo se escucha en un pobre portal
de una doncella su voz celestial
duerme mi dulce Jesús
duerme mi dulce Jesús.
Noche de paz, noche de amor
ha nacido Jesús,
pastorcillos que oís, anunciad
no temáis cuando entréis adorar
que ha nacido el amor
que ha nacido el amor
Desde el pesebre del niño
Jesús
la tierra
entera se llena de luz
porque ha nacido Jesús
entre canciones de amor.
BLANCA
NAVIDAD
Oh, blanca navidad, sueño
y con la nieve alrededor
blanca es mi quimera
y es mensajera de paz
y de puro amor.
Oh, blanca navidad, nieve
una esperanza y un cantar
recordar tu infancia
podrás
al llegar la blanca navidad.
En el portal de belén
hay estrellas, sol y luna
la Virgen y San José
y el niño Dios en la cuna.
Pastores venid
pastores llegad
adorad al niño
adorad al niño
que ha nacido ya. (bis)
Ábreme tu pecho
ábreme tu corazón
que hace mucho frío afuera
y allí solo hallo calor.
Pastores venid
pastores llegad
adorad al niño
adorad al niño
que ha nacido ya. (bis)
Al niño miró la Virgen
a la Virgen San José
al niño miran los dos
y se sonríen los tres.
Pastores venid
pastores llegad
adorad al niño
adorad al niño
que ha nacido ya. (bis)
No sé si será el amor
No se si serán mis ojos
mas cada vez que te miro
me pareces más hermoso.
Pastores venid
pastores llegad
adorad al niño
adorad al niño
que ha nacido ya. (bis)
EL TAMBORILERO
El camino que lleva a Belén
baja hasta al valle que la nieve cubrió,
los pastorcillos quieren ver a su rey,
le traen regalos en su humilde zurrón,
ropopompom. ropopompom, pom.
Ha nacido en un portal de Belén
el Niño Dios.
Yo quisiera poner a tus pies
algún presente que te agrade Señor,
más tu a sabes que soy pobre también
y no poseo más que un viejo tambor,
ropopompom, ropopompom, pom.
En tu honor frente al portal tocaré
con mi tambor.
El camino que lleva a Belén
yo voy marcando con mi viejo tambor.
Nada mejor que te pueda ofrecer,
su ronco acento es un canto de amor,
ropopompom, ropopompom, pom.
Cuando Dios me vió tocando ante, El
me sonrió.
Campana sobre campana
y sobre campana una
asómate a la ventana
verás a un niño en la cuna.
Belén, campanas de Belén
que los ángeles
tocan
que nueva nos traen,
Belén, campanas de Belén
que los ángeles cantan
que nueva nos traen.
Campana sobre campana
y sobre campana dos
asómate a la ventana
verás al niño Dios.
Belén, campanas de Belén
que los ángeles tocan
que nueva nos traen.
Belén, campanas de Belén
que los ángeles cantan
que nueva nos traen.
Campana sobre campana
y sobre campana tres
en una cuna a esta hora
el Niño va a nacer.
Recogido su rebaño
a donde vas pastorcito
voy a llevar al portal
requesón, manteca y vino.
Belén, campanas de Belén
…….
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
En el portal de Belén hay estrellas, sol
y luna
la Virgen y San José, y el Niño
que está en la cuna
Y si quieres comprar pan más blanco que
la azucena
en el portal de Belén la Virgen es
panadera
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
Un pastor comiendo sopas en el aire
divisó
un ángel que le decía ha nacido
el Redentor
De Oriente salen tres Reyes para adorar al Dios
Niño
una estrella les guiaba para seguir el
camino.
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
A esta puerta hemos llegado
cuatrocientos en cuadrilla
si quieres que nos sentemos
saca cuatrocientas sillas.
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
Saca una para mí
y otra "pa" mi compañero
y los que vengan detrás
que se sienten en el suelo.
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
En el portal de Belén
han entrado los ratones
y al bueno de San José
le han roído los calzones.
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena.
Las tradiciones y costumbres son una manera de hacer presente
lo que ocurrió o lo que se acostumbraba hacer en tiempos
pasados. Son los hechos u obras que se transmiten de una
generación a otra de forma oral o escrita. La palabra
tradición viene del latín "traditio" que viene del
verbo "tradere" que significa entregar. Se podría decir
que tradición es lo que nuestros antepasados nos han
entregado.
En el caso de la Navidad, lo más importante de las
tradiciones y costumbres no es sólo el aspecto exterior
sino su significado interior. Se debe conocer por qué y
para qué se llevan a cabo las tradiciones y costumbres
para así poder vivirlas
intensamente. Este es un modo de evangelizar.
Existen muchas tradiciones y costumbres tanto del Adviento
como de la Navidad, las cuales nos ayudan a vivir el
espíritu navideño; sin embargo, debemos recordar
que este espíritu se encuentra en la meditación del
misterio que se celebra. Una de estas tradiciones son los himnos
y villancicos.
Los primeros villancicos
que se conocen fueron compuestos por los evangelizadores en el
siglo V con la finalidad de llevar la Buena Nueva a los aldeanos
y campesinos que no sabían leer. Sus letras hablaban en
lenguaje
popular sobre el misterio de la encarnación y estaban
inspirados en la liturgia de la Navidad. Se llamaban "villanus"
al aldeano y con el tiempo el
nombre cambió a "villancicos". Éstos hablan en un
tono sensible e ingenioso de los sentimientos de la Virgen
María y de los pastores ante el Nacimiento de Cristo. En
el siglo XIII se extienden por todo el mundo junto con los
nacimientos de San Francisco de Asís.
El famoso "Stabat Mater Speciosa" es atribuido a Jacopone Todi
(1230-1306); "Adeste Fideles" data del siglo
decimoséptimo. Pero, estos aires populares, e incluso
palabras, deben de haber existido desde mucho tiempo antes de que
fueran puestos por escrito.
Los villancicos favorecen la participación en la
liturgia de Adviento y de Navidad. Cantar villancicos es un modo
de demostrar nuestra alegría y gratitud a Jesús y
escucharlos durante el Adviento ayuda a la preparación del
corazón
para el acontecimiento de la Navidad.
Para finalizar sería bueno recalcar que los
villancicos, más que simples tonadas navideñas, son
una excelente forma de compartir entre amigos y familiares.
También debemos recordar que al interpretar un
villancico estamos demostrando la alegría que hay en
nosotros por el nacimiento del Niño Dios, es por eso que
los invito estas navidades a que se reúnan y compartan la
magia de los villancicos.
Lizette Luzcando
Panamá
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |